Vito Smolej wrote:
...when in TagEditor I opened a bilingual RTF document (that I translated in Word with Trados) ...
... pretranslate the source RTF, using the existing TM (making sure "TRADOStag XML work flow for Workbench RTF files" check box in Tools is activated).
I would dare to say that both TWB and TagEditor are simply confused - same as me, because I would never think, TagEditor would accept it. What is a bilingual RTF to Word is namely the source RTF plus the (half-finished or complete) TTX file to TagEditor. There's no bilingual RTFs in TagEditor.
The pretranslation as suggested above would keep the source RTF intact and create the (bilingual) TTX file.
[Edited at 2008-03-20 21:44]