Trados 2006: WorkBench is looking for previous TM for no reason?
Thread poster: Atso Puronen

Atso Puronen
Local time: 01:18
English to Finnish
Mar 27, 2008

Hi all,

I had to re-create one of my client's TM and I renamed it from BlahBlah to BlahBlah_EN-FI.
Now I am trying to translate another client's files with another TM (HaHa_EN-FI) but WorkBench complains it cannot find the BlahBlah TM.

If I rename the BlahBlah_EN-FI back to BlahBlah, I'm able to use Open/Get without problems but I don't have the guts to start translating. If I now rename the TM back, Workbench complains again it cannot find the previous TM.

Why is WorkBench looking for the previous TM?

NOTE:
I had SDL Trados 2006 and 2007 installed simultaneously on my computer for a while but had many issues with them. I uninstalled 2007 and repair-installed 2006 and everything seems to be ok so maybe this issue is not related. Or is it?

Thanks in advance,
Atso Puronen


 

Atso Puronen
Local time: 01:18
English to Finnish
TOPIC STARTER
SOLVED Mar 27, 2008

Hi again,

As soon as I posted, I found the culprit:

I had BlahBlah TM set as Concordance TM in settings!


 

Stanislav Pokorny  Identity Verified
Czech Republic
Local time: 00:18
English to Czech
+ ...
Default feature Mar 27, 2008

Hi Atso, this is a default feature of TWB, but I think it can be swiched off somewhere. Just look around the menus a bit.

 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Trados 2006: WorkBench is looking for previous TM for no reason?

Advanced search







memoQ translator pro
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.

With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

More info »
SDL Trados Studio 2019 Freelance
The leading translation software used by over 250,000 translators.

SDL Trados Studio 2019 has evolved to bring translators a brand new experience. Designed with user experience at its core, Studio 2019 transforms how new users get up and running, helps experienced users make the most of the powerful features, ensures new

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search