Texts in SDL Trados QA Checker Options Windows Invisible
Thread poster: James Chan

James Chan  Identity Verified
Local time: 18:45
English to Italian
+ ...
Apr 5, 2008

Hi,

I encountered a problem when I tried to configure SDL Trados QA Checker settings under TagEditor. This is what happened:

I lauched TagEditor and then clicked Tools -> Plug-ins. Then I checked the box for "SDL Trados QA Checker" and then clicked "Properties" in order to enter the window for setting related settings. Interestingly I found all the text in this window was invisible. The only things I could see were merely icons.

Could anyone tell me where went wrong? Below is my software/system configurations:

1. Windows XP Tablet Traditional Chinese
2. SDL Trados 2006/SDL Trados 2007 installed in the same computer.


 

Stanislav Pokorny  Identity Verified
Czech Republic
Local time: 11:45
English to Czech
+ ...
XP Tablet Apr 5, 2008

Hi James,
the cause of your problem could be the XP Tablet Edition, as this OS is not supported by Trados. On the other hand, I used to have the same problem with Trados 2006 (build 756).
If you are using Trados 2007 SP 2 (build 835), why not use QA Checker 2? It is far more accurate and provides many more setup options.


 

Wojciech Froelich  Identity Verified
Poland
Local time: 11:45
English to Polish
Too many Tradoses ;) Apr 6, 2008

James,

Could you try re-registering Trados 2007 and checking the QA Checker properties in TagEditor 2007? I guess this issue is related to two Trados versions on your machine (I have the same problem on my desktop in the office).


 

James Chan  Identity Verified
Local time: 18:45
English to Italian
+ ...
TOPIC STARTER
I can view it in SDL Trados 2007 Apr 17, 2008

I registered 2007 and ran QA verifier. Looks like the text was there with 2007.

 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Texts in SDL Trados QA Checker Options Windows Invisible

Advanced search







TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
SDL Trados Studio 2019 Freelance
The leading translation software used by over 250,000 translators.

SDL Trados Studio 2019 has evolved to bring translators a brand new experience. Designed with user experience at its core, Studio 2019 transforms how new users get up and running and helps experienced users make the most of the powerful features.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search