Error message in Workbench
Thread poster: Jacqueline Joëlle Cimatche

Jacqueline Joëlle Cimatche
Local time: 13:26
English to French
+ ...
Apr 7, 2008


I have been having the following error message appearing at the bottom of the Workbench window: (-2147467259): (-214747259): Illegal index. I have to say it does not prevent me from working but I believe it should not appear every time I type. Could anyone help me understand and get rid of this?
Thank you so much in advance.


Direct link Reply with quote

Anna Sylvia Villegas Carvallo
Local time: 07:26
English to Spanish
This is what Workbench Help says Apr 7, 2008

This error can have multiple causes. The most probable one is that Translator's Workbench has found a term in the sentence but you do not have read authorisation for the current entry the term belongs to.

Make sure you have read access to the MultiTerm termbase. See the MultiTerm User Guide for more information on access rights.

Direct link Reply with quote

Heike Steffens  Identity Verified
Local time: 14:26
Italian to German
+ ...
MultiTerm Apr 7, 2008

I have had this error, too, after having installed the new Trados 2007.
You need to "reorganize" the MultiTerm term base to create the fuzzy index.

I've switched to the French vesion of MultiTerm interface to explain this better:
Base terminologique -> Réorganiser

That should do the job.


Direct link Reply with quote

Sandra& Kenneth  Identity Verified
Local time: 15:26
Member (2009)
French to English
+ ...
Check the terminology recognition languages in TW/ Options Apr 9, 2008

Hi Joëlle,
Check the source and target languages in the Terminology Recognition Options window. They may be incompatible (such as same source and target language).


Direct link Reply with quote

To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

You can also contact site staff by submitting a support request »

Error message in Workbench

Advanced search

Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »
CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use SDL Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

More info »

  • All of
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search