Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
Cayce Hill United States Local time: 03:47 Spanish to English + ...
Apr 25, 2008
I am an absolute beginner learning to use SDL/Multiterm. I would like to create a new bilingual glossary for Japanese and English terms using Multiterm. I would like each entry to include the kanji and hiragana for the Japanese term, such that that it is clear that the kanji and hiragana match with ONE English term, instead of it coming up as two separate terms matched with one English term. Any suggestions?
Thank you, Cayce
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Modern desktop project management for freelance translators
BaccS makes it easy for translators to manage their projects, schedule tasks, create invoices, and view highly customizable reports. User-friendly, ProZ.com integration, community-driven development – a few reasons BaccS is trusted by translators!
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!
The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.