Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
Lutz Molderings Germany Local time: 14:08 Member (2007) German to English + ...
May 11, 2008
I have imported a bilingual glossary to Multiterm and at the end of the import process Multiterm reported that some words could not be processed. I created an exclusion file, but cannot open the .xcl file format.
I have tried renaming the file into a .txt file, but this is all it tells me:
This is all I can find in Multiterm documentation:
"Your termbase now contains data from the import file, imported according to the parameters outlined in the import definition. Refer to the exclusion file to check for any invalid entries that did not comply with the termbase definition. Refer to the output file if, on either of the Advanced Options pages, you selected to omit certain entries and have them written to the output file. Refer to the import log file for a detailed report of how each entry was treated during import."
Any help would be much appreciated.
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
To report site rules violations or get help, contact a site moderator:
Guarantee a unified, consistent and high-quality translation with terminology software by the industry leaders.
SDL MultiTerm 2017 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2017 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.