Trados TagEditor - error message regarding tags
Thread poster: Roberta Negrin
Roberta Negrin  Identity Verified
Netherlands
Local time: 00:29
Member (2007)
English to Italian
+ ...
May 12, 2008

Hello,
I work with TagEditor for an Excel file. I have Trados 2007.
Sometimes, when I try to close the segment, I get this message:
"One or more tags are missing. Do you want to continue?"
I clic no and I copy and paste the missing tag.
Is that right what I do?
Also:
when I finish with the TagEditor, how can I see my text in Excel?
You can also write me in Italian.
Thank you very much for all your anwers,
kind regards,
Roberta Negrin



[Subject edited by staff or moderator 2008-05-12 14:40]


Direct link Reply with quote
 

Ralf Lemster  Identity Verified
Germany
Local time: 00:29
English to German
+ ...
Please refer to the documentation May 12, 2008

Hi Roberta,

I work with TagEditor for an Excel file. I have Trados 2007.
Sometimes, when I try to close the segment, I get this message:
"One or more tags are missing. Do you want to continue?"
I clic no and I copy and paste the missing tag.
Is that right what I do?

May I suggest to refer to Section 3, chapter 8 of the Translator's Workbench User Guide.

Also:
when I finish with the TagEditor, how can I see my text in Excel?

For this purpose, it's advisable to read the File Formats Reference Guide.

Both documents are installed with your software.

You can also write me in Italian.

Not in this forum, please - thanks!


Best, Ralf


Direct link Reply with quote
 
Roberta Negrin  Identity Verified
Netherlands
Local time: 00:29
Member (2007)
English to Italian
+ ...
TOPIC STARTER
Thank you Rald! very good answers May 12, 2008

Thank you Ralf!!

Direct link Reply with quote
 

Suzanne De Loos  Identity Verified
Netherlands
Local time: 00:29
Member (2006)
Italian to Dutch
+ ...
I have the same problem... May 13, 2008

Dear Ralf,

I have the same problem in Tag Editor (message: tags are incomplete). I have looked at the chapter in the Workbench User Guide you recommended: however, I still do not understand what I should do.. Could you pls give me a brief explanation?

Thank you very much in advance!!

Kind regards,

Suzanne


Direct link Reply with quote
 

tectranslate ITS GmbH
Local time: 00:29
German
+ ...
Chapter numbers May 13, 2008

The chapter numbers may be misleading, as they might differ from version to version.

In the manual that came with my installation of Trados 2007 SP2, the chapter is called "Translator’s Workbench and TagEditor" and the relevant info is mostly on pages 4-13 and onwards.

HTH,
Benjamin

[Edited at 2008-05-13 14:03]


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Trados TagEditor - error message regarding tags

Advanced search







Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »
PDF Translation - the Easy Way
TransPDF converts your PDFs to XLIFF ready for professional translation.

TransPDF converts your PDFs to XLIFF ready for professional translation. It also puts your translations back into the PDF to make new PDFs. Quicker and more accurate than hand-editing PDF. Includes free use of Infix PDF Editor with your translated PDFs.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search