problem when analyse my file (Tag Editor 7)
Thread poster: Marion Delarue

Marion Delarue  Identity Verified
France
Local time: 21:49
Spanish to French
+ ...
May 16, 2008

Hello,

When I analyse my file in Tag Editor, I get a note saying:

[50104]: Folder does not exist, was removed or renamed.

Does this sound to anybody?
It must be a stupid mistake of mine, I don´t know what to do...

Thank you


Direct link Reply with quote
 
xxxOlaf
Local time: 21:49
English to German
The folder for the analysis file no longer exists May 17, 2008

You most likely moved or deleted the folder that Trados usually saves the analysis log file in. Unlike most other programs, it won't create a folder that doesn't exist.
Simply pick a new location for the analysis log and the analysis should work.

Olaf


Direct link Reply with quote
 

avsie  Identity Verified
Local time: 21:49
English to French
+ ...
Log file May 17, 2008

You might also want to check that the log file is still at the right place, if not, correct the path or create a new file. To know how to do this, check the documentation.

[Edited at 2008-05-17 09:30]


Direct link Reply with quote
 

Marion Delarue  Identity Verified
France
Local time: 21:49
Spanish to French
+ ...
TOPIC STARTER
problem when analyse my file (Tag Editor 7)" May 17, 2008

Thank you both.
I resolve the problem, you were right, it was because I had a wrong path for the log file.

Thks again


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

problem when analyse my file (Tag Editor 7)

Advanced search







SDL MultiTerm 2017
Guarantee a unified, consistent and high-quality translation with terminology software by the industry leaders.

SDL MultiTerm 2017 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2017 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.

More info »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search