This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Lucía Bermúdez Carballo (X) Local time: 13:24 English to Spanish + ...
Jun 6, 2008
Hi, I have been having some problems with Trados Workbench lately. Last time, when I cleaned up a big translation, the final version was not generated and all I got was a backup. When trying to re-clean the backup, every word in it disappeared and only a strange code remained.
Now I'm having problems with just one bit of text with two footnotes. Apparently, the footnotes are the source of the problem, because I removed them and everything seems to work just fine now. The rest of the... See more
Hi, I have been having some problems with Trados Workbench lately. Last time, when I cleaned up a big translation, the final version was not generated and all I got was a backup. When trying to re-clean the backup, every word in it disappeared and only a strange code remained.
Now I'm having problems with just one bit of text with two footnotes. Apparently, the footnotes are the source of the problem, because I removed them and everything seems to work just fine now. The rest of the text works ok.
The error I keep getting sent from word is the following: AppName: winword.exe AppVer: 10.0.6843.0 ModName: winword.exe
The leading translation software used by over 270,000 translators.
Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop
and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.