Problem with TM export encoding
Thread poster: Pavel Nikonorkin

Pavel Nikonorkin  Identity Verified
Local time: 20:32
Member (2007)
English to Russian
+ ...
Jun 19, 2008

Hello all,

I received a tmx-file (EN-US - RU-RU) from my client.

I imported it in a new Trados TM.

But Russian segments look like this
При первой установке аккумулятора его необходимо зарядить.


I understand that there is a problem with encoding but have no idea about solution.

Could anyone help me to settle this problem?

Thanks


Direct link Reply with quote
 
FarkasAndras
Local time: 18:32
English to Hungarian
+ ...
try different encodings Jun 20, 2008

I'd make a few copies of the original tmx, open them in Notepad and use save as to resave in UTF-8 and ANSI. You can try the others for good measure. Then import them one by one and see what happens. UTF-8 is the best encoding out there that contains all the characters computers can display, but trados may not recognize it correctly.

Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Problem with TM export encoding

Advanced search







memoQ translator pro
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.

With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

More info »
Déjà Vu X3
Try it, Love it

Find out why Déjà Vu is today the most flexible, customizable and user-friendly tool on the market. See the brand new features in action: *Completely redesigned user interface *Live Preview *Inline spell checking *Inline

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search