how to open an existed TM in Tag Editor
Thread poster: Salima Post

Salima Post
United States
Local time: 08:14
English to French
Jul 11, 2008

This is the first time I am working with Tag Editor and so far
I am doing fine except that I can't not use the TM that was provided to me.

I opened the TM in Workbench but there was nothing. I wanted to check the TM and I can't find basic words as “of”, “the” except what I have already translated. Nothing else. The only thing that I see is my translation.

Here is what I did:

I opened Workbench and went to File and open the TM that I saved on my desktop. And when I want to check words, I use Concordance in the ttx. document by highlighting the word. Is there something I could have done differently?


It annoys me that I can't use the TM.

Thank you for your help.


Direct link Reply with quote
 

Tomás Cano Binder, BA, CT  Identity Verified
Spain
Local time: 14:14
Member (2005)
English to Spanish
+ ...
Tried Concordance directly in Trados? Jul 12, 2008

I wonder: What happens when you use the Concordance (key F3) directly in Trados? Do you see any results?

Also, are you sure the memory really contains previous translations? You can check how many segments it has by choosing File > Properties > Translation Units in Workbench.

It's quite possible that your customer has sent you an empty memory just so that you use the right language combination in TagEditor.


Direct link Reply with quote
 

Salima Post
United States
Local time: 08:14
English to French
TOPIC STARTER
You are right! Jul 12, 2008

You are right on everything. It looks like that my client sent me an empty memory. I just didn't expect it will be empty.

However, I learned something new today thanks to you!

Thank you Tomas for your help.


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

how to open an existed TM in Tag Editor

Advanced search







PerfectIt consistency checker
Faster Checking, Greater Accuracy

PerfectIt helps deliver error-free documents. It improves consistency, ensures quality and helps to enforce style guides. It’s a powerful tool for pro users, and comes with the assurance of a 30-day money back guarantee.

More info »
SDL Trados Studio 2017 Freelance
The leading translation software used by over 250,000 translators.

SDL Trados Studio 2017 helps translators increase translation productivity whilst ensuring quality. Combining translation memory, terminology management and machine translation in one simple and easy-to-use environment.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search