resouce wanted for handling SDK guide localization with SDLX
Thread poster: Naomi Yamamoto

Naomi Yamamoto  Identity Verified
Canada
Local time: 20:48
English to Japanese
Jul 18, 2008

Hi Localization people,

I'm currently handling a SDK guide localization with SDLX. Since the writer changed some link tags, some of 100% and fuzzy match segments in the previous TM become new segments. I'm not sure if it's possible to manipulate the TM itself but I would like to get more resources on SDK-related localization. Does anyone know?

Thanks,
Naomi


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

resouce wanted for handling SDK guide localization with SDLX

Advanced search







Déjà Vu X3
Try it, Love it

Find out why Déjà Vu is today the most flexible, customizable and user-friendly tool on the market. See the brand new features in action: *Completely redesigned user interface *Live Preview *Inline spell checking *Inline

More info »
memoQ translator pro
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.

With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search