resouce wanted for handling SDK guide localization with SDLX
Thread poster: Naomi Yamamoto
Naomi Yamamoto
Naomi Yamamoto  Identity Verified
Canada
Local time: 05:19
English to Japanese
Jul 18, 2008

Hi Localization people,

I'm currently handling a SDK guide localization with SDLX. Since the writer changed some link tags, some of 100% and fuzzy match segments in the previous TM become new segments. I'm not sure if it's possible to manipulate the TM itself but I would like to get more resources on SDK-related localization. Does anyone know?

Thanks,
Naomi


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

resouce wanted for handling SDK guide localization with SDLX







TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

Buy now! »