Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
1. In my recent jobs, source texts were in MS Word XP version. I use SDL Trados 2007 and Word 2003. Even I use TagEditor but there is interface with Word. I got many errors due to graphics in source files. I found later that Word 2003 and Word XP use different graphic coding. I needed to update my MS Office 2003 with Service Pack 1. After that, TagEditor rarely collapses, but it may does sometime: Weak points of Trados. 2. In another instance, I needed to save *.doc as *.rtf and *.doc again. Or Open and repair in Word. 3. I rarely have TagEditor shutdown troubles with other file formats: xls, ppt, htm, inx, itd, bif, xml, txt, rtf, mif, qxd, indd etc. 4. SDL Trados has patch for TagEditor bugs: Open the Support tab of SDL International website to download and install.
Regards, Soonthon L.
[Edited at 2008-07-22 05:10]
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
To report site rules violations or get help, contact a site moderator:
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!
The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.