Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
You have two options to add new TUs to an existing TM.
If you have your translated bilingual files, you can just clean up a copy of this set of files selecting the Update TM option in the Clean Up window.
Another option is importing and exporting TMs. Suppose you want to "merge" two TMs, that is making one TM out of two, just export one of them using File > Export in Tr. Workbench. Then open the other TM and import the TM previously exported (in txt or tmx format) using File > Import.
Importing is a bit trickier than exporting, as you'll see there are many options like Merge, Overwrite, etc, so make sure you pick the right one.
Guarantee a unified, consistent and high-quality translation with terminology software by the industry leaders.
SDL MultiTerm 2019 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2019 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.