end of paragraph not found - compatibility of Word 2007 with SDL MultiTerm 2007 and SDL Trados 2006
Thread poster: Ewelina Kwiatek

Ewelina Kwiatek
Local time: 04:23
English to Polish
+ ...
Jul 28, 2008

I am using Word 2007, SDL MultiTerm 2007 and SDL Trados 2006.
MultiTerm works fine on its own.
I have been trying to use Trados to translate Word files but when I just Click 'Open' the message 'end of paragraph not found' appears. Introducing breaks does not solve the problem.
What is more, when I am trying to activate 'term recognition' in Workbench I get a message that there was a problem with TW4Win.exe and it will be closed.

Could you suggest me how to deal with it and how to make Trados working?

Regards,
Ewelina


Direct link Reply with quote
 

Jerzy Czopik  Identity Verified
Germany
Local time: 05:23
Member (2003)
Polish to German
+ ...
SDL Trados 2006 does not work with Word 2007 Jul 28, 2008

And I'm also wondering, if SDL Multiterm 2007 will cooperate properly.
What you certainly should do, if you want to work with Word 2007, is upgrading your SDL Trados to SDL Ttados 2007 SP2.
Beside that, to avoid errors try to register the software, using the "Register SDL Trados..." from the SDL International program group and "...self register...bat" (I don't remember the exact name) from installation folder of Multiterm.

BR
Jerzy


Direct link Reply with quote
 

SDL Community  Identity Verified
United Kingdom
Local time: 05:23
English
SDL Trados 2006 and Microsoft Word 2007... Jul 28, 2008

Hello Ewlina,

Jerzy is correct; Word 2007 is not fully compatible with SDL Trados 2006. This is mostly due to the template differences between Word 2007 and former versions.

I would recommend you upgrade to SDL Trados 2007 for full compatibility between all three programs.

Also, the file path for the "#_SelfRegister_Desktop.bat" file is:

C:\Program Files\SDL International\MultiTerm 2007

Give it a try, I hope it helps.

Many Thanks,

Gareth Powell
SDL Support Team

[Edited at 2008-07-28 13:30]


Direct link Reply with quote
 

Ewelina Kwiatek
Local time: 04:23
English to Polish
+ ...
TOPIC STARTER
#_SelfRegister_Desktop.bat Jul 28, 2008

Thanks for help.
I am trying to register MultiTerm as you suggest but sth is not working.
I get the message:

RegAsm.exe - Application error
Application hasn't been properly innitiated (0xc0000135). Click OK to close application.

What should I do?

Ewelina


Direct link Reply with quote
 

SDL Community  Identity Verified
United Kingdom
Local time: 05:23
English
Windows Vista or XP?.. Jul 28, 2008

Hello Ewelina,

Are you using Windows XP or Vista? If you are using Windows Vista then you need to make sure you are using an administrator account, then run the file as an administrator by doing the following:

Right click on the "#_SelfRegister_Desktop.bat" file and select "Run as Administrator" from the menu.

I hope this helps.

Many Thanks,

Gareth Powell
SDL Support Team


Direct link Reply with quote
 

Ewelina Kwiatek
Local time: 04:23
English to Polish
+ ...
TOPIC STARTER
Windows XP Jul 28, 2008

Thanks Gareth,

I am using Windows XP. Could you recommend a solution for this system?

Thanks in advance,
Ewelina


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

end of paragraph not found - compatibility of Word 2007 with SDL MultiTerm 2007 and SDL Trados 2006

Advanced search







SDL Trados Studio 2017 Freelance
The leading translation software used by over 250,000 translators.

SDL Trados Studio 2017 helps translators increase translation productivity whilst ensuring quality. Combining translation memory, terminology management and machine translation in one simple and easy-to-use environment.

More info »
memoQ translator pro
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.

With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search