This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
KatiaCristin (X) United Kingdom Local time: 15:47 English to German + ...
Jul 31, 2008
Hello,
I received a file from a translator and I wanted to clean it into my new created TM. I use SDL Trados 2007 and the translator has Trados 6.5.
In the clean up window appears cleaned: 13 word: 101, cleaned and updated: 0. If I open the concordance or make an export of my the TM, I can see that the TM is empty. from the cleaning process I get a .doc and a .bak file. The text in the .doc is green istead of black, but there seems to be no more hidden te... See more
Hello,
I received a file from a translator and I wanted to clean it into my new created TM. I use SDL Trados 2007 and the translator has Trados 6.5.
In the clean up window appears cleaned: 13 word: 101, cleaned and updated: 0. If I open the concordance or make an export of my the TM, I can see that the TM is empty. from the cleaning process I get a .doc and a .bak file. The text in the .doc is green istead of black, but there seems to be no more hidden text.
Is there anything I do wrong? Might there be a problem with the different Trados versions?
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Jerzy Czopik Germany Local time: 16:47 Member (2003) Polish to German + ...
Did you make sure "Update TM" is checked?
Jul 31, 2008
Or did you simply leave all settings by default...
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Martin Wenzel Germany Local time: 16:47 English to German + ...
Open the memory to see if there is anything in it
Jul 31, 2008
Sometimes users don't export TMs correctly, so you may have an empty TM. I think you can even open it with the notepad program....
Martin
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
KatiaCristin (X) United Kingdom Local time: 15:47 English to German + ...
TOPIC STARTER
I ticked "Update TM"
Aug 4, 2008
Dear Jerzy and Martin, thank you very much for your answer. I had the cleaning settings on default and I just had to tick the box "update TM" and so happy that it works now. Thank you so much for your help. Best, Cristina
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.