Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
This is wrt the option in SDLX known as Terminology QA check.
We have a Project dealing with HTML files. These HTMLs needs to be translated into Chinese, Korean, Japanese, French, German and Spanish.
We also have Excel files(Terminology list) with terms in it i.e. source and translation. This excel has been converted into a Termbase using SDLX.
We are facing two problems with the QA report - 1. While using the Terminology QA check feature on the ITDs it either hangs or stops responding for all Chinese ITD files. 2. It generates Empty reports for the Spanish language.
For all other language files, we have not faced any problem.
Would like to know if anyone has faced this problem and if yes, have you been able to find a solution for this?
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
To report site rules violations or get help, contact a site moderator:
WordFinder is the leading dictionary service that gives you the words you want anywhere, anytime.
Access 260+ dictionaries from the world's leading dictionary publishers in virtually any device.
Find the right word anywhere, anytime - online or offline.
Modern desktop project management for freelance translators
BaccS makes it easy for translators to manage their projects, schedule tasks, create invoices, and view highly customizable reports. User-friendly, ProZ.com integration, community-driven development – a few reasons BaccS is trusted by translators!