This is wrt the option in SDLX known as Terminology QA check.
We have a Project dealing with HTML files. These HTMLs needs to be translated into Chinese, Korean, Japanese, French, German and Spanish.
We also have Excel files(Terminology list) with terms in it i.e. source and translation. This excel has been converted into a Termbase using SDLX.
We are facing two problems with the QA report -
1. While using the Terminology QA check feature on the ITDs it either hangs or stops responding for all Chinese ITD files.
2. It generates Empty reports for the Spanish language.
For all other language files, we have not faced any problem.
Would like to know if anyone has faced this problem and if yes, have you been able to find a solution for this?
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
To report site rules violations or get help, contact a site moderator:
PerfectIt helps deliver error-free documents. It improves consistency, ensures quality and helps to enforce style guides. It’s a powerful tool for pro users, and comes with the assurance of a 30-day money back guarantee.
Exclusive discount for ProZ.com users!
Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value