This is wrt the option in SDLX known as Terminology QA check.
We have a Project dealing with HTML files. These HTMLs needs to be translated into Chinese, Korean, Japanese, French, German and Spanish.
We also have Excel files(Terminology list) with terms in it i.e. source and translation. This excel has been converted into a Termbase using SDLX.
We are facing two problems with the QA report -
1. While using the Terminology QA check feature on the ITDs it either hangs or stops responding for all Chinese ITD files.
2. It generates Empty reports for the Spanish language.
For all other language files, we have not faced any problem.
Would like to know if anyone has faced this problem and if yes, have you been able to find a solution for this?
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
To report site rules violations or get help, contact a site moderator:
Find out why Déjà Vu is today the most flexible, customizable and user-friendly tool on the market.
See the brand new features in action:
*Completely redesigned user interface
*Inline spell checking
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!
The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.