Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
I have been using S-Tagger for FrameMaker files for some 8-9 years and I never heard of that possibility of not translating the index entries.
Can you tell us what the format of the S-Tagger translatable files is? Are they TTX files or RTF files? If you convert FrameMaker files to RTF files, at least you have the possibility of making the index entries External, so that they are not included in the analysis. You can do that with Word's Find/Replace function. Just let us know what kind of translatable files you have.
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
To report site rules violations or get help, contact a site moderator:
Exclusive discount for ProZ.com users!
Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.
With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.