invalid units
Thread poster: xxxLia Fail
xxxLia Fail  Identity Verified
Spain
Local time: 18:45
Spanish to English
+ ...
Sep 7, 2008

Trados V6

I have imported a TMX created from a txt file imported into Wordfast and exported as TMX, becuase I was having problems importing the txt file directly to Trados.

However, although Trados has read 55,000 translation units, it tells me that nearly 13,000 are invalid.

What does this mean, and what can I do?

TIA:-)


Direct link Reply with quote
 

Grzegorz Gryc  Identity Verified
Local time: 18:45
French to Polish
+ ...
TMX Validator Sep 7, 2008

Lia Fail wrote:

I have imported a TMX created from a txt file imported into Wordfast and exported as TMX, becuase I was having problems importing the txt file directly to Trados.

However, although Trados has read 55,000 translation units, it tells me that nearly 13,000 are invalid.

What does this mean, and what can I do?


Use a TMX checker, e.g.
http://www.maxprograms.com/freetools/tmxvalidator.html
Then correct your files in a good TXT/TMX editor.
The error si probably highly repetitive, so you will not be forced to fix manually your 13 000 units.

Abraços
GG


Direct link Reply with quote
 
xxxLia Fail  Identity Verified
Spain
Local time: 18:45
Spanish to English
+ ...
TOPIC STARTER
Thank you:-) Sep 7, 2008

I have bookmarked the link and it also offers text editors.

I'll try it soon:-)

Ailish


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

invalid units

Advanced search







LSP.expert
You’re a freelance translator? LSP.expert helps you manage your daily translation jobs. It’s easy, fast and secure.

How about you start tracking translation jobs and sending invoices in minutes? You can also manage your clients and generate reports about your business activities. So you always keep a clear view on your planning, AND you get a free 30 day trial period!

More info »
memoQ translator pro
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.

With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search