Translated segments remaining after clean up
Thread poster: Kate Larabie
Kate Larabie  Identity Verified
United Kingdom
Local time: 00:32
French to English
Sep 10, 2008

Hi!

I am using Trados 2007 version and I seem to be having a little trouble with it!

The client originally sent me a document on notepad which I then opened with word. I have translated the file now and when I saved it all looked normal i.e. just the translation showing but I have gone back into it and both French and English as well as all the tags are showing. Hidden text is not selected and I have even clean the document and it is still showing. Could this be to do with the original format? Can anyone advise me on how to get rid of the French and the tags so just the translated sections are showing?

Please help!!

Thanks in advance
Kate


Direct link Reply with quote
 

Claudia Alvis  Identity Verified
Peru
Local time: 18:32
Spanish
+ ...
Run the tw4winClean.Main macro Sep 10, 2008

In Word, go to Tools > Macro > Macros and run tw4winClean.Main

Direct link Reply with quote
 

Renée van Bijsterveld  Identity Verified
Netherlands
Local time: 01:32
Member (2007)
English to Dutch
+ ...
retranslate Sep 10, 2008

And if the macro doesn't work, you could also open the doc in Word, retranslate (option translate till fuzzy) and save your doc as doc/rtf. By retranslating the same file, the source text will return to it's hidden state.

Direct link Reply with quote
 
Kate Larabie  Identity Verified
United Kingdom
Local time: 00:32
French to English
TOPIC STARTER
THANK YOU!!! Sep 10, 2008

Thank you s very much for your help!

I tried the Macro and it worked immediately - you have no idea how much time you have saved me on this huge document!

Thank you again to both Claudia and ReneevB for your very helpful posts.


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Translated segments remaining after clean up

Advanced search







TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
Across v6.3
Translation Toolkit and Sales Potential under One Roof

Apart from features that enable you to translate more efficiently, the new Across Translator Edition v6.3 comprises your crossMarket membership. The new online network for Across users assists you in exploring new sales potential and generating revenue.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search