Thread poster: Jacek Sierakowski

Jacek Sierakowski
Local time: 21:18
English to French
+ ...
Sep 26, 2008

I am asked to choose between SDLX and WORKBENCH training when purchasing SDL Trados. Can somebody tell me the difference and give me an advise?
Thank you.


Soonthon LUPKITARO(Ph.D.)  Identity Verified
Local time: 02:18
Member (2004)
English to Thai
+ ...
Many factors Sep 26, 2008

A number of factors are related to use of Trados or SDLX. With popularity in global CAT tools, I feel that name of Trados is more quoted than name of SDLX.

For me [If I may select to use either Trados or SDLX], I prefer SDLX since:
1) It handles foreign languages better and smoothly e.g. Thai
2) It rarely crashes.
3) It rarely give me corrupted fonts, formats.
4) It is quicker to process for translation alignment, segment joint/splitting, preview, cleaning, unicode fonts, DTP files etc.
5) It contains more utilities e.g. editing of TM, conversion between Trados SDLX, Termbase, TM import file format.
6) However, Trados can work inside MS Word while SDLX cannot (I use Word indirectly to key into SDLX quicker and unse use of spell checking for various languages.).



Elías Sauza  Identity Verified
Local time: 14:18
Member (2002)
English to Spanish
+ ...
My advise Sep 26, 2008

Get trained in Trados and then train yourself in SDLX. Once you are familiar with Trados, SDLX is easier to use. If I had the option to choose a CAT tool for my work, I would definitely work with SDLX all the time.



Jacek Sierakowski
Local time: 21:18
English to French
+ ...
Thanks Sep 26, 2008

Thank you Soonthon and Elias.


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

You can also contact site staff by submitting a support request »


Advanced search

Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »
SDL Trados Studio 2019 Freelance
The leading translation software used by over 250,000 translators.

SDL Trados Studio 2019 has evolved to bring translators a brand new experience. Designed with user experience at its core, Studio 2019 transforms how new users get up and running, helps experienced users make the most of the powerful features, ensures new

More info »

  • All of
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search