Trados 2007 and Office 2007 TU Error
Thread poster: Caroline Moreno

Caroline Moreno  Identity Verified
United States
Local time: 08:32
Chinese to English
+ ...
Oct 25, 2008

This is my first time using Trados 2007 with Vista (now that I got the toolbar up, thanks to the advice of some fellow Prozians). I just tried to analyse a Word file containing simplified Chinese text. It seemed to work ok since I could view the log file, but when I went into the document (which had been saved in the compatibility mode), there were no translation units, and when I tried to open/get, it just gave me an error message of

Microsoft Visual Basic
Wrong number of arguments or invalid property assignment.
OK Help (which didn't help)

I'd appreciate any suggestions anyone has. Thanks!


Fabio Descalzi  Identity Verified
Local time: 12:32
Member (2004)
German to Spanish
+ ...
Some related threads Oct 25, 2008

Hi Caroline
You are working with Trados 2007 and Vista, which happens to be a not-very-successful combination. And, additionally, with Chinese. I suggest you look at these already available threads, maybe you can find some advice here:
about compatibility:
with MultiTerm:
invalid Chinese characters:
upgrade from 2003 to 2007:
My 2 cents,


Jerzy Czopik  Identity Verified
Local time: 17:32
Member (2003)
Polish to German
+ ...
Don't forget to remove the old Trados*.dot template Oct 25, 2008

As long you will have both dot and dotm in your Word startup-folder, Word 2007 will read both - and the dot will both not work in Word 2007 and spoil the dotm.


Caroline Moreno  Identity Verified
United States
Local time: 08:32
Chinese to English
+ ...
Thanks! Oct 25, 2008

I removed the .dot file and applied the Hotfix from the SDL site and it seems to work (for now).

Have a great weekend!


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

You can also contact site staff by submitting a support request »

Trados 2007 and Office 2007 TU Error

Advanced search

SDL MultiTerm 2019
Guarantee a unified, consistent and high-quality translation with terminology software by the industry leaders.

SDL MultiTerm 2019 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2019 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.

More info »
SDL Trados Studio 2019 Freelance
The leading translation software used by over 250,000 translators.

SDL Trados Studio 2019 has evolved to bring translators a brand new experience. Designed with user experience at its core, Studio 2019 transforms how new users get up and running and helps experienced users make the most of the powerful features.

More info »

  • All of
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search