new to SDL Passolo 2007
Thread poster: Odile Stuart

Odile Stuart  Identity Verified
United Kingdom
Local time: 00:37
Member (2006)
English to French
+ ...
Nov 6, 2008

I have just updated my SDL software with Passolo which I have never used before. I would be glad to have comments on this new software. I do not know what to do with it to be frank. Can someone explain to me the benefits of this software. Many thanks!

 

Grzegorz Gryc  Identity Verified
Local time: 01:37
French to Polish
+ ...
No advantages for most of us... Nov 6, 2008

Odile Stuart wrote:

I have just updated my SDL software with Passolo which I have never used before. I would be glad to have comments on this new software. I do not know what to do with it to be frank.

In most cases, the people don't need it.
Passolo is a (great) tool for sofware localization.
If you don't translate software, it's just a (funny) toyicon_smile.gif

Can someone explain to me the benefits of this software. Many thanks!

Probably none.
If you don't know what it is, you never heard this name, I'm 100% sure you don't translate softwareicon_smile.gif

Generally, Passolo Essentials replaces the very basic Tag Editor features related to the software localization (rc, resx, binaries).
I.e., you'll have a decent work environment instead of the Tag Editor crap.
(e.g. in TE, the handling of the ampersand as tag was a big mistake, the resx (.Net) filter was simply ridiculous...)

BTW.
In fact, the Passolo Essentials is too castrated to be usable in the real llife.
In the software devlopment, we face very often the situations mentionned in the point 3 below...

SDL Passolo Essential is part of SDL Trados 2007 Suite. SDL Passolo Essential includes all main functions needed for the localization of software, with the following restrictions:
• Projects are limited to using one target language
• Only Win32 and .NET programs are supported
• Some functions are not available. For example, the export of data, checking translations, leverage, reports, pseudo-translation and automation are not available
• You can only perform automated translation with SDL Trados translation memories


Source:
http://www.passolo.com/forum/viewtopic.php?p=1624&sid=d125b1f7c0914f95fa429c15da2b8a45

PS.
I have a full Passolo licence.

Cheers
GG


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

new to SDL Passolo 2007

Advanced search







WordFinder Unlimited
For clarity and excellence

WordFinder is the leading dictionary service that gives you the words you want anywhere, anytime. Access 260+ dictionaries from the world's leading dictionary publishers in virtually any device. Find the right word anywhere, anytime - online or offline.

More info »
memoQ translator pro
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.

With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search