localize a resource properties files
Thread poster: Sawal

Sawal  Identity Verified
Local time: 03:11
English to French
Nov 21, 2008

Hi All,

I've translated some .properties files from english to french using Trados Tag Editor.

However, the client called me and told me that all accentuated letters were replaced by digits followed and preceded by backslahs(\), instead of using the proper html code (´ for é per exemple).

Is there a way to avoid or to change that?


Direct link Reply with quote

Evi Prokopi  Identity Verified
Local time: 05:11
English to Greek
+ ...
what happened? Nov 30, 2008

Did you find any solution? I have the same exact problem.

Direct link Reply with quote

To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

You can also contact site staff by submitting a support request »

localize a resource properties files

Advanced search

CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use SDL Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

More info »
WordFinder Unlimited
For clarity and excellence

WordFinder is the leading dictionary service that gives you the words you want anywhere, anytime. Access 260+ dictionaries from the world's leading dictionary publishers in virtually any device. Find the right word anywhere, anytime - online or offline.

More info »

  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search