Problem in modifying the target language in SDL Trados 2007 Freelance
Thread poster: Kok Loon
Kok Loon
Malaysia
Local time: 00:27
Chinese to English
+ ...
Nov 28, 2008

i think my subject is clear enough, currently i'm using SDL Trados 2007 freelance, this version only able to install five languages in 1 time.
the question is, when i need to run others languages, does it have any short-cut to re-install or modify the target languages instead of remove and install the whole Trados program again.. Thank you for answering...


Direct link Reply with quote
 

Attila Piróth  Identity Verified
France
Local time: 18:27
Member
English to Hungarian
+ ...
No, you don't Nov 28, 2008

If you want to use Trados FL, you will have to uninstall and reinstall it.
If you need to work on small projects in the extra languages, the answer might be the demo version of Wordfast (fully operational up to 500 translation units in the TM). If that is not sufficient, you have three options:
1.) use Omega-T, which is free
2.) buy another tool (e.g., Wordfast, Metatexis, MemoQ, etc.) that does not ruin you
3.) keep uninstalling and reinstalling Trados - but this might become very frustrating after some time
4.) pay for the full version of Trados.
Attila


Direct link Reply with quote
 
Kok Loon
Malaysia
Local time: 00:27
Chinese to English
+ ...
TOPIC STARTER
Thank you, Attila Dec 1, 2008

Thank you for your suggestion, i have another question here..
while i installing Trados 2007 FL, when come to the language selection, is that a must that i have to add the "English" as my target languages? if i added English, that's mean i only have 4 more options to choose. is that alright if i just add 5 others languages excluded English?

Many thanks
Best Regards,
Thong Kok Loon


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Problem in modifying the target language in SDL Trados 2007 Freelance

Advanced search







SDL Trados Studio 2017 Freelance
The leading translation software used by over 250,000 translators.

SDL Trados Studio 2017 helps translators increase translation productivity whilst ensuring quality. Combining translation memory, terminology management and machine translation in one simple and easy-to-use environment.

More info »
Déjà Vu X3
Try it, Love it

Find out why Déjà Vu is today the most flexible, customizable and user-friendly tool on the market. See the brand new features in action: *Completely redesigned user interface *Live Preview *Inline spell checking *Inline

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search