Comparing English to English
Thread poster: rosabonner
rosabonner
English to French
Dec 9, 2008

Can I match English to English in Trados Freelance?

Direct link Reply with quote
 

ViktoriaG  Identity Verified
Canada
Local time: 14:03
English to French
+ ...
If I am not mistaken... Dec 9, 2008

Although I haven't tried it so far, to my knowledge, you can do that, except that you would have to use different local varieties of English. You can't create an EN-UK EN-UK memory - but you can create and EN-US EN-UK memory. As long as the ISO code of the languages is not the same, you should be able to make combinations that involve the same language.

I can see where this could be useful.

All the best!


Direct link Reply with quote
 
rosabonner
English to French
TOPIC STARTER
Thank-you Dec 10, 2008

I will try this out and let you know! Thank-you!

Direct link Reply with quote
 

KSL Berlin  Identity Verified
Portugal
Local time: 19:03
Member (2003)
German to English
+ ...
Editing with TM tools Dec 10, 2008

There's really no reason why you can't use this approach for revision with any CAT tool AFAIK. The main advantages, depending on the environment you use, are the ability to propagate repetitive changes with greater ease and fix errant phrases and terms using assembly and QA features.

Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Comparing English to English

Advanced search







PDF Translation - the Easy Way
TransPDF converts your PDFs to XLIFF ready for professional translation.

TransPDF converts your PDFs to XLIFF ready for professional translation. It also puts your translations back into the PDF to make new PDFs. Quicker and more accurate than hand-editing PDF. Includes free use of Infix PDF Editor with your translated PDFs.

More info »
SDL Trados Studio 2017 Freelance
The leading translation software used by over 250,000 translators.

SDL Trados Studio 2017 helps translators increase translation productivity whilst ensuring quality. Combining translation memory, terminology management and machine translation in one simple and easy-to-use environment.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search