Trados and text boxes
Thread poster: Lucia Messuti
Lucia Messuti  Identity Verified
Italy
Local time: 16:03
Member (2003)
English to Italian
+ ...
Dec 15, 2008

I've latest version of Trados. How can I use Trados to work out texts in text boxes?
Thanks
Lucia


Direct link Reply with quote
 

Jerzy Czopik  Identity Verified
Germany
Local time: 16:03
Member (2003)
Polish to German
+ ...
As usual Dec 15, 2008

Either you work in the typical way, clicking inside the textbox ans translating als always, or you open your document in TagEditor and have there access to everything translatable in your file.

Direct link Reply with quote
 

Soonthon LUPKITARO(Ph.D.)  Identity Verified
Thailand
Local time: 21:03
Member (2004)
English to Thai
+ ...
The third method Dec 15, 2008

The third method to use Trados to translate text boxes is using T-Window for Clipboard + Workbench. You can use your TM fully.
The process has been explained in Proz forum for many times.

Soonthon L.


Direct link Reply with quote
 

Jerzy Czopik  Identity Verified
Germany
Local time: 16:03
Member (2003)
Polish to German
+ ...
Why and what for? Dec 15, 2008

Soonthon LUPKITARO(Ph.D.) wrote:

The third method to use Trados to translate text boxes is using T-Window for Clipboard + Workbench. You can use your TM fully.
The process has been explained in Proz forum for many times.

Soonthon L.


Why going this way?


Direct link Reply with quote
 

Mulyadi Subali  Identity Verified
Indonesia
Local time: 21:03
English to Indonesian
+ ...
tageditor Dec 15, 2008

just take the simplest way. drop the file into tageditor and start translating.

Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Trados and text boxes

Advanced search







TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
LSP.expert
You’re a freelance translator? LSP.expert helps you manage your daily translation jobs. It’s easy, fast and secure.

How about you start tracking translation jobs and sending invoices in minutes? You can also manage your clients and generate reports about your business activities. So you always keep a clear view on your planning, AND you get a free 30 day trial period!

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search