Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
Your file can be either too big or it contains some special graphics or images.
- Split into smaller files
- Extract text by saving the ppt file as rtf.
- Translate directly by overwriting the orginal file: click on the outline tab and translate!
I think problems like these need to be handled on their own merit. Sometimes it is not a fault of the software at all, sometimes it is just a limit in the way the software works and sometimes it is a problem with the software. But for such a generic error message we would need to investigate the file itself.
If you have a support contract then the support teams would be happy to do this for you.
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.