Trados : how to block validated units
Thread poster: technicis 92

technicis 92
France
Local time: 22:04
Member
French to English
+ ...
Jan 16, 2009

Hello all,

One of my client sent me validated texts to use as reference.
I've aligned them with WinAlign and I'm about to import it into my TM.
In the creation user field, I've entered "client validated"

Even though I've entered this "client validated" field, I'm afraid that my colleagues, also working on this TM, might change these units of translation.

Is there any way to block only these units in the TM?
I know there's a way to set a whole TM as read-only but is there a way to flag those units as "not editable?

Thank you for your help!

Nicolas


Direct link Reply with quote
 

Ildiko Laskay  Identity Verified
Hungary
Local time: 22:04
English to Hungarian
+ ...
project password Jan 16, 2009

Maybe you can create project passwords for attribute field and value in File/Setup.
So these TUs with password-protected attributes are protected against unauthorised writing.
When you open the TM with a project password, you can only read protected TUs that don't match the password criteria.


Direct link Reply with quote
 

technicis 92
France
Local time: 22:04
Member
French to English
+ ...
TOPIC STARTER
Setup Jan 16, 2009

I'm not sure how to do all that but it sounds like a very good idea.
I'll try a couple of things and tell you how it works out.

Thank you for your help!!


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Trados : how to block validated units

Advanced search







SDL MultiTerm 2017
Guarantee a unified, consistent and high-quality translation with terminology software by the industry leaders.

SDL MultiTerm 2017 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2017 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.

More info »
memoQ translator pro
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.

With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search