How do I create the tags inside the text with TagEditor?
Thread poster: translateitnow

translateitnow
Local time: 16:24
English to Spanish
+ ...
Jan 30, 2009

Hello:

I am trying to use Tag editor (Trados 7) and i do not know hoe to create the tags inside the text that i need to translate, this question it is been answered 100 times but i really need help to create the tags, please let me know if you can help me out

[Subject edited by staff or moderator 2009-01-30 19:50 GMT]


 

Selcuk Akyuz  Identity Verified
Turkey
Local time: 00:24
Member (2006)
English to Turkish
+ ...
So easy :) Jan 30, 2009

You can find the answer in 30 seconds.
Open SDL Trados 2007 Translator's Workbench User Guide, this is a pdf document (5 seconds)
Look at the bookmarks and go to Working with Tags (5 seconds)
Read the section called Using the Tags Toolbar (15 seconds)
That is all! Sorry, only 25 secondsicon_smile.gif


 

Peter Linton  Identity Verified
Local time: 22:24
Member (2002)
Swedish to English
+ ...
Why create tags? Jan 31, 2009

Selcuk Akyuz provides good advice, but I am puzzled why you want to create tags inside the text, and what you mean by that. The whole point of TagEditor is to protect the existing tags so that you only translate the text. The tags should already be in the source text.

Perhaps you mean how do you include the source tags in your target segments. Use the Copy Source command.


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

How do I create the tags inside the text with TagEditor?

Advanced search







memoQ translator pro
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.

With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

More info »
SDL MultiTerm 2019
Guarantee a unified, consistent and high-quality translation with terminology software by the industry leaders.

SDL MultiTerm 2019 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2019 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search