How to keep bilinugal excel
Thread poster: Tamer Mekhimar

Tamer Mekhimar  Identity Verified
Egypt
Local time: 05:17
Member (2009)
English to Arabic
+ ...
Feb 27, 2009

Hello Everyone;
I have .xls file and the client needs it in bilingual. I need step-by-step explanation about how to do that.
Thanks in advance.


 

Friderike Butler  Identity Verified
United States
Local time: 23:17
German to English
+ ...
Cut and Paste Version Feb 27, 2009

If it is a simple one column source language and one column target language assignment I usually just translate the whole thing, convert it into a monolingual document and cut and paste the translated column into the client's excel document.

Would that work for your case?


 

Tamer Mekhimar  Identity Verified
Egypt
Local time: 05:17
Member (2009)
English to Arabic
+ ...
TOPIC STARTER
Thanks Feb 27, 2009

Thanks Friderike Butler, but in fact I am looking for alternative method in order for saving time. The other this is that I saw an option of Save As BILINGUAL option on the FILE menu is this can help?

Thanks again.


 

Ralf Lemster  Identity Verified
Germany
Local time: 05:17
English to German
+ ...
Right at your fingertips Feb 27, 2009

Hi Tamer,
Tamer Mekhimar wrote:

Hello Everyone;
I have .xls file and the client needs it in bilingual. I need step-by-step explanation about how to do that.
Thanks in advance.

Please see chapter 11 of the SDL Trados File Formats Reference Guide.

Best regards,
Ralf


 

Tamer Mekhimar  Identity Verified
Egypt
Local time: 05:17
Member (2009)
English to Arabic
+ ...
TOPIC STARTER
Thanks Feb 27, 2009

Thanks Ralf, I checked the file, but it has nothing about what I want.
Please advise.
Thanks.


 

Vito Smolej
Germany
Local time: 05:17
Member (2004)
English to Slovenian
+ ...
Right at your fingertips? Feb 27, 2009


Please see chapter 11 of the SDL Trados File Formats Reference Guide.

Lazy as I am, I have not searched my hard disk, I googled:
http://fr46.uni-saarland.de/download/sdv/malaga2007/articles/TRADOS/FileFormatsRef_en.pdf
Uni of Saarland (!?). Page 223 of 331 (an Oschi size document by German standards).

Want this at your fingertips? Post on ProZ.

PS: bilinugal is a great new word - somewhere between bilirubin, nubile and nuggets 6pack. What was meant, was probably bilingual.

[Edited at 2009-02-27 21:00 GMT]


 

Tamer Mekhimar  Identity Verified
Egypt
Local time: 05:17
Member (2009)
English to Arabic
+ ...
TOPIC STARTER
Thanks Feb 27, 2009

Thank Vito,
The page 223 pertains to PowerPoint preparation. Any way, I checked for the Excel, but only gives info about how to prepare tags.
Cheers.


 

Vito Smolej
Germany
Local time: 05:17
Member (2004)
English to Slovenian
+ ...
Oops ... its page 233 Feb 27, 2009

Tamer Mekhimar wrote:

Thank Vito,
The page 223 pertains to PowerPoint preparation. Any way, I checked for the Excel, but only gives info about how to prepare tags.
Cheers.

233 - search for chapter 11. Anyhow - and you are of course right - you will not find anything better than what Frederike suggested. Were it different (like having the same in Excel as in Word), it would unworkable. It would be just one big horrible hairball.

I do it the way Frederike suggested and it is doable - pretty much straightforward.


 

Tamer Mekhimar  Identity Verified
Egypt
Local time: 05:17
Member (2009)
English to Arabic
+ ...
TOPIC STARTER
Thanks Feb 27, 2009

Thanks Vito again. You are right. The best solution now is as Friderick said.
Cheers.


 

Ralf Lemster  Identity Verified
Germany
Local time: 05:17
English to German
+ ...
No need to search your harddisk Feb 28, 2009

Vito,

Want this at your fingertips? Post on ProZ.

Much easier: go to your Programs menu. The File Formats Reference Guide is part of the documentation installed with the software. The advantage of using it from there is that you have a table of contents containing bookmarks - no need to search through 300+ pages at all.


Tamer: you can use TagEditor to translate Excel files; the TTX format is bilingual.

Regards,
Ralf


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

How to keep bilinugal excel

Advanced search







BaccS – Business Accounting Software
Modern desktop project management for freelance translators

BaccS makes it easy for translators to manage their projects, schedule tasks, create invoices, and view highly customizable reports. User-friendly, ProZ.com integration, community-driven development – a few reasons BaccS is trusted by translators!

More info »
memoQ translator pro
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.

With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search