https://www.proz.com/forum/sdl_trados_support/128914-how_to_manage_with_hyperlinks_in_workbench_%2B_word.html

How to manage with hyperlinks in Workbench + Word
Thread poster: Silvia Barra (X)
Silvia Barra (X)
Silvia Barra (X)  Identity Verified
Italy
Local time: 21:17
English to Italian
+ ...
Mar 2, 2009

Hi,
I'm translating a text that has a list of titles (a summary) that are hyperlinks.
The first time I've translated them, the translation had no problems but the target segment was not an hyperlink.
Now that I have to proofread the document before sending it to my customer, the source targets appear as extended hyperlink (e.g HYPERLINK:http/.... etc) but the target segments still appear as plain text with no hyperlinks.
I've already disabled the filed code option, but th
... See more
Hi,
I'm translating a text that has a list of titles (a summary) that are hyperlinks.
The first time I've translated them, the translation had no problems but the target segment was not an hyperlink.
Now that I have to proofread the document before sending it to my customer, the source targets appear as extended hyperlink (e.g HYPERLINK:http/.... etc) but the target segments still appear as plain text with no hyperlinks.
I've already disabled the filed code option, but the problem still exist.
This problem remains while translating the text with TAG Editor.
Moreover, I'd like to know if there is a way to create the hyperlinks during translation, that is different to copy and paste every single hyperlink address to each target segment (I have 100 segments that have to be transformed!).
Thank you in advance.
Silvia
Collapse


 
Sergei Leshchinsky
Sergei Leshchinsky  Identity Verified
Ukraine
Local time: 22:17
Member (2008)
English to Russian
+ ...
Copy source and edit Mar 2, 2009

Switch on "Show field codes" (Alt+F9), copy source, and edit the text, not the link...

[Редактировалось 2009-03-02 08:54 GMT]


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

How to manage with hyperlinks in Workbench + Word


Translation news related to SDL Trados





Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »
Trados Studio 2022 Freelance
The leading translation software used by over 270,000 translators.

Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.

More info »