Using Quark Xpress with tag editor
Thread poster: Lisa Mann

Lisa Mann
Spanish to English
+ ...
Mar 2, 2009

I'm having a hard time figuring out how to convert my quark xpress 6 files to tagged text so I can translate them in tag editor on my PC (I've read an instruction page about a SDL Trados product that only works with Mac). I've followed a couple of dead-end links on this site to some kind of plug-in I need...anyone know what the plug-in is called and where I can find it? I downloaded a trial version of copyflow gold and followed the steps to put it in as a Quark xtension, but keep getting an error message...the situation is getting desperate.

 

Jerzy Czopik  Identity Verified
Germany
Local time: 07:48
Member (2003)
Polish to German
+ ...
Napsys Mar 2, 2009

The page for CopyFlow ist http://napsys.com/

There was a free plug in by SDL in the past, working with QXP up to version 6, but it has been removed a long time ago, so I'm afraid you will have to purchase CFG.


 

tectranslate ITS GmbH
Local time: 07:48
German
+ ...
PC or Mac? Mar 3, 2009

If you're on a PC you can just use Trados StoryCollector. Comes with Trados (don't know if you need the LSP version, though.)

HTH,

Benjamin


 

Jerzy Czopik  Identity Verified
Germany
Local time: 07:48
Member (2003)
Polish to German
+ ...
Story Collectors Mar 3, 2009

are available also with the Freelance or Professional version of SDL Trados
However there is only SC up to version QXP 6 and only for PC.
The tool I mentioned was available quite a long time ago on SDL site for Mac.
AFAIR it was a tool from SDLX and was available for free for all user of SDLX. After the SDL and Trados merger the tool was still there, but then quite fast dissapeared.
TBH, it was much better than the Story Collector.


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Using Quark Xpress with tag editor

Advanced search







SDL Trados Studio 2017 Freelance
The leading translation software used by over 250,000 translators.

SDL Trados Studio 2017 helps translators increase translation productivity whilst ensuring quality. Combining translation memory, terminology management and machine translation in one simple and easy-to-use environment.

More info »
Déjà Vu X3
Try it, Love it

Find out why Déjà Vu is today the most flexible, customizable and user-friendly tool on the market. See the brand new features in action: *Completely redesigned user interface *Live Preview *Inline spell checking *Inline

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search