We have recently released a new hotfix for SDL Trados Synergy 2007. The
hotfix addresses the following issue:
Using Synergy you send out project packages to translators. These
packages contain pre-translated sentences with 100% matches or
PerfectMatches. When a translator makes corrections in these pre-
translated sentences, these corrections do not show up in the final
target file after the package has been returned and the project has
You can download the hotfix from the following KB article:
You’re a freelance translator? LSP.expert helps you manage your daily translation jobs. It’s easy, fast and secure.
How about you start tracking translation jobs and sending invoices in minutes? You can also manage your clients and generate reports about your business activities. So you always keep a clear view on your planning, AND you get a free 30 day trial period!
Find out why Déjà Vu is today the most flexible, customizable and user-friendly tool on the market.
See the brand new features in action:
*Completely redesigned user interface
*Inline spell checking