Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
Thanks, this seems to work just fine; I have noticed, however, that converting from ttx into bilingual rtf will replace the times new roman font of the original document with a standard arial font; tweaking the tm settings can avoid this for the "target" part of the document forcing all fonts in the source to be rendered as i.e. times new roman, but I was wondering why the fonts in the original document are not preserved by default when using tageditor!
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
To report site rules violations or get help, contact a site moderator:
The leading translation software used by over 250,000 translators.
SDL Trados Studio 2019 has evolved to bring translators a brand new experience. Designed with user experience at its core, Studio 2019 transforms how new users get up and running and helps experienced users make the most of the powerful features.
Modern desktop project management for freelance translators
BaccS makes it easy for translators to manage their projects, schedule tasks, create invoices, and view highly customizable reports. User-friendly, ProZ.com integration, community-driven development – a few reasons BaccS is trusted by translators!