Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
Maria Karra United States Local time: 16:52 Member (2000) Greek to English + ...
Apr 1, 2009
Hello, I've had this problem for a while, so I'd really appreciate any suggestions:
I have Trados 6.5 and I am translating from Greek into English. Greek words are not recognized by Concordance, and if I type in a Greek word, it becomes illegible (question marks and garbled characters) as soon as I hit Search. So I went to Control panel -> Regional and Language Settings -> Advanced, and I selected "Greek" on the pull-down menu, where it says "Select a language to match the language version of the non-Unicode programs you want to use". I rebooted, reopened Trados and Word, and Concordance worked great! It recognizes Greek words when I open a segment in my Word document, and when I type them in the textbox in the Concordance window, I get results. BUT... now Word behaves strangely whenever I open a segment. The Greek source segments appear all garbled. Only in Word. When I look at the segment in Workbench it appears correctly.
Can anybody help? Maria
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
To report site rules violations or get help, contact a site moderator:
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!
The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.
Find out why Déjà Vu is today the most flexible, customizable and user-friendly tool on the market.
See the brand new features in action:
*Completely redesigned user interface
*Inline spell checking