Workbench 6.5 and MultiTerm 5.5 - Any compatilibility issues?
Thread poster: xxxMH2008

xxxMH2008
English to Japanese
Apr 3, 2009

Hello,

I have been instructed to use the following in conjunction.

Trados Translator's Workbench v.6.5.5.441 (build 441)
Trados MultiTerm v. 5.5.0.244

Are there any known compatilibity issues that I need to be aware of?

Thank you in advance for your help.


 

Grzegorz Gryc  Identity Verified
Local time: 22:53
French to Polish
+ ...
OK Apr 4, 2009

MH2008 wrote:

I have been instructed to use the following in conjunction.

Trados Translator's Workbench v.6.5.5.441 (build 441)
Trados MultiTerm v. 5.5.0.244

Are there any known compatilibity issues that I need to be aware of?


Both programs interoperate perfectly.
This combination s more stable and predictable than WB 6.5 and MT iX (aka MulitiTerm 6).

Of course, they're rather old now, so you'll be unable to work with some newer file formats (e.g. Office 2007, Open Office etc.).

Cheers
GG


 

xxxMH2008
English to Japanese
TOPIC STARTER
Thank you! Apr 4, 2009

Thank you Grzegorz for your feedback, I appreciate it!

Kind regards,
Marie


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Workbench 6.5 and MultiTerm 5.5 - Any compatilibility issues?

Advanced search







Déjà Vu X3
Try it, Love it

Find out why Déjà Vu is today the most flexible, customizable and user-friendly tool on the market. See the brand new features in action: *Completely redesigned user interface *Live Preview *Inline spell checking *Inline

More info »
Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search