winalign ttx files import in Translator's workbench - invalid units
Thread poster: Libe de las Fuentes

Libe de las Fuentes
Local time: 12:51
English to Spanish
+ ...
Apr 4, 2009

I have prepared an alignment project of txt files and it seems to be correct. I export the project files and when I try to import them in TW the translation units seem to be invalid and are not added to the TM.

If I do that with previously aligned files importing is correct. It looks as if my current Winalign programme (recently re-installed) is not running correctly (though it apparently does so). How can I know where the problem is? I have plenty of paired bilingual files with urgent analysis and am currently blocked with this funny issue.

Any help is welcome.

Libe


Direct link Reply with quote
 

Libe de las Fuentes
Local time: 12:51
English to Spanish
+ ...
TOPIC STARTER
language version Apr 6, 2009

Dear colleagues. I finally found out where the problem was. It was the Spanish language version. In the WinAlign project configuration I selected Spanish Spain and the Translation Memory had Spanish International Sort. Just a silly thing that made my head go crazy. Just to let you know if it ever happens to you...

Direct link Reply with quote
 
Dimmo
Local time: 13:51
English to Bulgarian
thanx Apr 6, 2009

I've seen the problem too. Thanks for the solution.

Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

winalign ttx files import in Translator's workbench - invalid units

Advanced search







SDL MultiTerm 2017
Guarantee a unified, consistent and high-quality translation with terminology software by the industry leaders.

SDL MultiTerm 2017 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2017 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.

More info »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search