Question marks appear instead of Danish letters
Thread poster: Bodil Little

Bodil Little  Identity Verified
Denmark
Local time: 02:24
Member (2002)
English to Danish
+ ...
Apr 12, 2009

Hi,

A new problem has appeared in the TM that I am working with right now. OS: Vista, Trados version 8.2.0 (Build 835). Working on TagEditor files.

Every time I get a match, the Danish letters appear as question marks instead of the actual character. Trados displays them correctly, but they appear as question marks in the Tag Editor file.

Example: "høre" appears as "h?e" = there is a question mark instead of the Danish special character + the next letter.

Any suggestions to a solution?

Thank you in advance.
Bodil


Direct link Reply with quote
 

Vito Smolej
Germany
Local time: 02:24
Member (2004)
English to Slovenian
+ ...
unicode vs rest of the world Apr 12, 2009

Bodil Little wrote:
Every time I get a match, the Danish letters appear as question marks instead of the actual character.

Hypothesis: The encoding for the output file has been assumed equal to the source file, for instance Western-1. As the 256-character set does not know anything about Danish characters, they are ignored the best way possible.

Solution: I try to solve it in my own questionable cases (8bit Slovenian character set is Western-2) by converting the source (DOC or RTF) to Unicode - which requires dabbling with Word VBA. The problem still are all the wrong segments in TM, sticking stubbornly to Western-1.

It's the translational version of the Pandora box.


Direct link Reply with quote
 

Bodil Little  Identity Verified
Denmark
Local time: 02:24
Member (2002)
English to Danish
+ ...
TOPIC STARTER
Question marks, still a problem Apr 13, 2009

Thank you very much for your reply. I still haven't solved the problem as I am working in TagEditor files. I have tried to export and import the memory, but even though the Danish characters display fine in workbench, I get question marks in my TagEditor file....

Any other suggestions?

Best,
Bodil


Direct link Reply with quote
 

Vito Smolej
Germany
Local time: 02:24
Member (2004)
English to Slovenian
+ ...
tell us a little more about the project... Apr 13, 2009

Bodil Little wrote:

Thank you very much for your reply. I still haven't solved the problem as I am working in TagEditor files. I have tried to export and import the memory, but even though the Danish characters display fine in workbench, I get question marks in my TagEditor file....

Any other suggestions?

Best,
Bodil

i) What kind of a file is the source file (or files)? DOC files? Excel?
ii) can you send me the exported TM (txt or TMX)? Maybe I can figure out, what to do. And if you send the file(s) (point i), it would not hurt. Note that I have absolutely no hidden interest as regards DAEN language pair (g).

Regards

Vito


Direct link Reply with quote
 

Palíndromo  Identity Verified
Spain
Local time: 02:24
Member (2016)
English to Spanish
Different pair, same problem ... Apr 13, 2009

I have the same problem with some en>fr "inx" documents. As French has lots of characters with accents, my texts are full of "?".

You may find interesting to know that there is a hotfix in http://talisma.sdl.com (the article number is 1893).

The hotfix doesn't seem not work in my case, but it may be useful for you. Maybe there is "something" I am not aware about, or maybe I am doing something wrong.

If you discover the answer, please let me know.

Good luck


Direct link Reply with quote
 

SDL Community  Identity Verified
United Kingdom
Local time: 02:24
English
SDL Support Team... Apr 14, 2009

Hello Bodil,

Please try the following to fix this problem:

1. Go to Start > All Programs > SDL International > SDL Trados 2007 > Trados > Filters > Filter Settings
2. Please select your version of Word from the left-hand navigation menu
3. Select "Display formatting and font mapping”
4. Please de-select the options "Show Display formatting" and "Use display font mapping"
5. Please select "Save" and then "Exit"

I hope this helps.

Many Thanks,

Gareth Powell
SDL Support Team


Direct link Reply with quote
 

Palíndromo  Identity Verified
Spain
Local time: 02:24
Member (2016)
English to Spanish
Problem solved !! Apr 17, 2009

We followed the steps of this article and our problem was solved:

http://talisma.sdl.com/article.aspx?article=2088&p=1

Good luck!


Direct link Reply with quote
 

Tomás Cano Binder, BA, CT  Identity Verified
Spain
Local time: 02:24
Member (2005)
English to Spanish
+ ...
Same with me today May 14, 2009

All of a sudden, a perfectly well-working memory was causing this in the middle of a project. Deleting the font information as described by SDL worked!

Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Question marks appear instead of Danish letters

Advanced search







SDL MultiTerm 2017
Guarantee a unified, consistent and high-quality translation with terminology software by the industry leaders.

SDL MultiTerm 2017 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2017 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.

More info »
LSP.expert
You’re a freelance translator? LSP.expert helps you manage your daily translation jobs. It’s easy, fast and secure.

How about you start tracking translation jobs and sending invoices in minutes? You can also manage your clients and generate reports about your business activities. So you always keep a clear view on your planning, AND you get a free 30 day trial period!

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search