Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
I´d like to ask you for help. I received mif file from the customer, so I exported it to ttx file via S-Tagger. The whole file is translated and problem is that if I try to export it back to the mif file I get in TE message: "Error 304. The text in the index marker is 40 character(s) too long." So can anybody help me what to do with ttx file or original mif file? Thanks a lot for any advice.
[Subject edited by staff or moderator 2009-04-15 13:37 GMT]
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Find out why Déjà Vu is today the most flexible, customizable and user-friendly tool on the market.
See the brand new features in action:
*Completely redesigned user interface
*Inline spell checking
Modern desktop project management for freelance translators
BaccS makes it easy for translators to manage their projects, schedule tasks, create invoices, and view highly customizable reports. User-friendly, ProZ.com integration, community-driven development – a few reasons BaccS is trusted by translators!