Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
My problem is that I have a client who wants me to translate a PDF datasheet. This PDF is created from a Quark Xpress 8 file, created by a third (design) company. I've contacted the designer and asked for a tagged export file format, but he does not know about such a format.
Trados Suite 2007 claims to be able to cope with Quark files. Is it possible to create a tagged file suitable for translation with Trados? If yes, can you please let me know what I have to tell the designer that he can export the tagged files?
Thanks in advance fir your help,
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Han Li China Local time: 23:57 English to Chinese + ...
Find out why Déjà Vu is today the most flexible, customizable and user-friendly tool on the market.
See the brand new features in action:
*Completely redesigned user interface
*Inline spell checking
Guarantee a unified, consistent and high-quality translation with terminology software by the industry leaders.
SDL MultiTerm 2017 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2017 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.