Matrix Error in SDL TRADOS
Thread poster: Caroline Delizo

Caroline Delizo  Identity Verified
Local time: 21:12
Member (2005)
English to Tagalog
+ ...
May 18, 2009

Greetings.

May I please request your assistance to check a matrix error of SDL TRADOS

I have read the online solutions posted for matrix error. However, I could not open the TM to reorganize or export it as advised.

The complete error message states:

(8): Matrix Error: (null), date file K:\TM Education\education.tmw: Open

Please help.. your help would be sincerely appreciated...


 

David Terhart  Identity Verified
Germany
Local time: 15:12
English to German
+ ...
check if you have all five files in the directory May 24, 2009

Hi cardel00,

Have you googled this error message already? This page: http://localizationlocalisation.wordpress.com/category/trados/sdl-trados-2007/ says:

Matrix Error: (null), data file: one of the 5 files is missing.
Solution: ensure the .mdf and .mtf files are present in the same location as the .tmw you are opening.

Can you check if you have all five files in the directory "K:\TM Education\"?

Hope that helps,
David


 

Caroline Delizo  Identity Verified
Local time: 21:12
Member (2005)
English to Tagalog
+ ...
TOPIC STARTER
Matrix Error in SDL TRADOS - May 24, 2009

Dear David,

Greetings.

Thank you very much for taking time to respond to my post.

The five files of the component of the TM are present. In fact I was using this same TM when I suddenly got the error message and could no longer access the TM.

Thank you again...

Sincerely,
Carol


 

Nick Peris
Local time: 14:12
English to French
Matrix error May 24, 2009

Hi,

It sounds like one of the file may be corrupted. Would you be able to make a copy of your 5 files, overwrite the 4 other than the tmw and try to re-organise then?

Nick.

[Edited at 2009-05-24 19:39 GMT]


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Matrix Error in SDL TRADOS

Advanced search







memoQ translator pro
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.

With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

More info »
SDL MultiTerm 2017
Guarantee a unified, consistent and high-quality translation with terminology software by the industry leaders.

SDL MultiTerm 2017 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2017 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search