Error in file opening
Thread poster: Antonia Tofalo

Antonia Tofalo  Identity Verified
Italy
Local time: 19:04
Member (2007)
English to Italian
+ ...
May 25, 2009

I'm trying to analyse a Word document with Trados TagEditor but I receive the following error messege:

(50202): Word could not convert the document due to an OLE/COM or file name error.

How can I solve the issue?

Thanks in advance for any reply.


Kind regards,

Antonia


 

Sergei Leshchinsky  Identity Verified
Ukraine
Local time: 20:04
Member (2008)
English to Russian
+ ...
check the file attributes May 25, 2009

file name - only Latin, no diacritics
one more possible cause - text in embedded objects


 

Antonia Tofalo  Identity Verified
Italy
Local time: 19:04
Member (2007)
English to Italian
+ ...
TOPIC STARTER
Second option May 25, 2009

Thanks Sergei.

I don't think it's a problem in the file name, maybe text in embedded objects. How can I solve the problem? Maybe deleting some images (I have no images though, just segments representing images)? Or in another way?

[Edited at 2009-05-25 07:29 GMT]


 

Stanislav Pokorny  Identity Verified
Czech Republic
Local time: 19:04
English to Czech
+ ...
DOC > RTF May 25, 2009

Hi Antonia,
open the Word file, save it as RTF and analyze the RTF. That should do.


 

Antonia Tofalo  Identity Verified
Italy
Local time: 19:04
Member (2007)
English to Italian
+ ...
TOPIC STARTER
Problem solved May 25, 2009

I solved the problem! I deleted all images (actually segments representing images) and now I can handle the file in TagEditor.

Thank you!

Antonia


 

Sergei Leshchinsky  Identity Verified
Ukraine
Local time: 20:04
Member (2008)
English to Russian
+ ...
Correct! May 25, 2009

Bad links. TagEditor encountered problems with unavailable linked objects.

 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Error in file opening

Advanced search







Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »
SDL Trados Studio 2019 Freelance
The leading translation software used by over 250,000 translators.

SDL Trados Studio 2019 has evolved to bring translators a brand new experience. Designed with user experience at its core, Studio 2019 transforms how new users get up and running and helps experienced users make the most of the powerful features.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search