James Chan Local time: 20:03 English to Italian + ...
Jun 10, 2009
I often found Trados's analysis result for Chinese text (as source text) is always much more than that obtained with Mircosoft Word's word count tool. This simply made its result useless.
It seems that Trados' analysis does not separate the counts of Chinese character (double-byte character) and of word (consisting of single-bite letters) as Wordfast's analysis does. It simply adds the count of the two to one count and call it the count for "character." Is there is way to make Trados' analysis tool work like this?
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
To report site rules violations or get help, contact a site moderator:
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!
The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.
Exclusive discount for ProZ.com users!
Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value