TM not "cooperating" - how to solve?
Thread poster: Vibeke Koehler

Vibeke Koehler
Norway
Local time: 07:30
English to Norwegian
+ ...
Jun 11, 2009

Hi all

I was working on a translation in Trados while my laptop got overheated and blacked out.

Now, when I've opened up the files again, the TM seems to be not communicating properly with the application.

It shows "no match" for words and phrases that were already entered, and when I try to enter the words manually I get a message saying that this segment already exists in the iix file, and I'm not allowed to enter it anew.

In other words, Trados knows that I have already entered these segments, but won't apply them to the file I have opened.

So I'm sort of stuck.

Anybody has experience with this sort of trouble?


Direct link Reply with quote
 

Steven Capsuto  Identity Verified
United States
Local time: 01:30
Member (2004)
Spanish to English
+ ...
Have you tried using the "Reorganize" function? Jun 11, 2009

Sometimes reorganizing the TM solves glitches like this one.

Direct link Reply with quote
 

Vibeke Koehler
Norway
Local time: 07:30
English to Norwegian
+ ...
TOPIC STARTER
Thanks, but didn't work Jun 11, 2009

Hi Steven,

I tried the reorganize function now but it didn't solve anything Thanks anyway!


Direct link Reply with quote
 

Vibeke Koehler
Norway
Local time: 07:30
English to Norwegian
+ ...
TOPIC STARTER
open iix file? Jun 11, 2009

Is there a way to view the info in the iix file?

Since the segments are in that file, maybe I could copy and paste from there? At least I won't have to do the entire job again...


Direct link Reply with quote
 

Sergei Leshchinsky  Identity Verified
Ukraine
Local time: 08:30
Member (2008)
English to Russian
+ ...
iix is nothing Jun 11, 2009

You can delete all the files but TMW. They will be re-created as you hook up the TM from TWB.
Try exporting to TMX and back into a new TM.


Direct link Reply with quote
 

Vibeke Koehler
Norway
Local time: 07:30
English to Norwegian
+ ...
TOPIC STARTER
not that either Jun 11, 2009

Thanks Sergei, but that didn't do the trick either.
When I delete the files, the TMW won't even open.


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

TM not "cooperating" - how to solve?

Advanced search







SDL MultiTerm 2017
Guarantee a unified, consistent and high-quality translation with terminology software by the industry leaders.

SDL MultiTerm 2017 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2017 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.

More info »
memoQ translator pro
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.

With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search