I'm still using the release candidate for Studio and I can't get it to segment phrases with the tab mark, so I have: a. [tab] xxxxx, and so on. I'm using a custom Language Resource Template and I've tried several combinations in the Before and After break drop-down menu, and I currently have them both as Anything and also tried to check and unchecked Include closing punctuation. I'm sure that Template is added to the project settings before doing the pre-translation, but nothing works.
Am I doing something wrong with my settings or could this be a bug? Has anybody with Studio managed to use tab as a break character?
Also, for those who've already bought it, did you get it right away or did you have to wait to download it and get a license? It's the weekend and I'm stuck with a document I can't translate with Studio because it's full of tab marks?
I'd appreciate any help. Thanks.
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
To report site rules violations or get help, contact a site moderator:
Find out why Déjà Vu is today the most flexible, customizable and user-friendly tool on the market.
See the brand new features in action:
*Completely redesigned user interface
*Inline spell checking
Guarantee a unified, consistent and high-quality translation with terminology software by the industry leaders.
SDL MultiTerm 2017 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2017 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.