This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Please, question for Studio users: Is 'Tab as a break character' working
Thread poster: Claudia Alvis
Claudia Alvis Peru Local time: 05:46 Member Spanish + ...
Jun 13, 2009
I'm still using the release candidate for Studio and I can't get it to segment phrases with the tab mark, so I have: a. [tab] xxxxx, and so on. I'm using a custom Language Resource Template and I've tried several combinations in the Before and After break drop-down menu, and I currently have them both as Anything and also tried to check and unchecked Include closing punctuation. I'm sure that Template is added to the project settings before doing the pre-translation, but nothing works.
I'm still using the release candidate for Studio and I can't get it to segment phrases with the tab mark, so I have: a. [tab] xxxxx, and so on. I'm using a custom Language Resource Template and I've tried several combinations in the Before and After break drop-down menu, and I currently have them both as Anything and also tried to check and unchecked Include closing punctuation. I'm sure that Template is added to the project settings before doing the pre-translation, but nothing works.
Am I doing something wrong with my settings or could this be a bug? Has anybody with Studio managed to use tab as a break character?
Also, for those who've already bought it, did you get it right away or did you have to wait to download it and get a license? It's the weekend and I'm stuck with a document I can't translate with Studio because it's full of tab marks?
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.