Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
simply open the bak file, which is a bilingual file, in MSWord, switch on track changes and proof-read the translation. That's it.
(Got no reference TM?)
Client instructions may vary, i.e. (s)he might want a version with track changes on and a "clean" one, which in this case means that you have to accept all changes, save the file with a slightly different name (or according to client instruction)....
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
To report site rules violations or get help, contact a site moderator:
Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer.
Accept jobs from clients who use SDL Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools.
Download and start using CafeTran Espresso -- for free
Guarantee a unified, consistent and high-quality translation with terminology software by the industry leaders.
SDL MultiTerm 2017 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2017 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.