How to import TM from Trados 2009 → Trados 2007
Thread poster: ig_tokyo

ig_tokyo
Local time: 12:22
Jul 1, 2009

Hello,

I am trying to import Trados 2009 TM to Trados 2007
The followings are the steps:

1. I export Traods 2009 TM in .tmx format (which only available format in 2009).
2. In Trados 2007 Workbench, I go to File → Import → TMX 1.1
4. Select the exported 2009 TM

Then I get "(35000): SSLex0105e: Invalid token, Line 1, Offset 1" error.

5. I also tried the following format but got same error.

TMX 1.4
TMX 1
... See more
Hello,

I am trying to import Trados 2009 TM to Trados 2007
The followings are the steps:

1. I export Traods 2009 TM in .tmx format (which only available format in 2009).
2. In Trados 2007 Workbench, I go to File → Import → TMX 1.1
4. Select the exported 2009 TM

Then I get "(35000): SSLex0105e: Invalid token, Line 1, Offset 1" error.

5. I also tried the following format but got same error.

TMX 1.4
TMX 1.4b


Does anybody know how to import 2009 TM into 2007?

thanks in advance,
ig_tokyo
Collapse


 

Gordana Bilic
Local time: 05:22
English to Croatian
Same problem Jul 27, 2009

I have the same problem. Can anyone help?



After several hours of unsuccessful attempts, I've finally done it. The problem IS in the language codes. Thanks everyone for the tip. My advice for Croatian translators: open tmx file in text editor, change "hr-HR" to "sh-HR". It worked for me.

[Edited at 2009-07-27 20:37 GMT]


 

Stanislav Pokorny  Identity Verified
Czech Republic
Local time: 05:22
English to Czech
+ ...
TMX version Jul 27, 2009

Hi all,
try importing TMX 1.4b, not 1.1.


Oops, sorry. I didn't notice you've tried 1.4b too. Could you provide us with a sample of the troublesome TMX header?

[Upraveno: 2009-07-27 15:06 GMT]


 

Claudia Alvis  Identity Verified
Peru
Local time: 22:22
Member
Spanish
+ ...
It could be a language code problem Jul 27, 2009

Check out this thread:
http://www.proz.com/forum/sdl_trados_support/138983-t2007:_unable_to_import_a_tmx_export_from_t2009.html


 

ig_tokyo
Local time: 12:22
TOPIC STARTER
I found the solution! Aug 18, 2009

I got the tip from SDL.
Here is what you can do to solve the importing problem with Trados.


1.Open the exported tmx in text editor, such as Notepad.
2.Delte 'encording="utf8"' description in the first line.

e.g.:
before:
after:

3. Resave the tmx with UTF-16

4. Import tmx into 2007


 

Stanislav Pokorny  Identity Verified
Czech Republic
Local time: 05:22
English to Czech
+ ...
:) Aug 18, 2009

That's why I wanted to see the TMX file header.

 

Simon Chen  Identity Verified
China
Local time: 11:22
English to Chinese
+ ...
Done Sep 14, 2010

ig_tokyo wrote:

Hello,

I am trying to import Trados 2009 TM to Trados 2007
The followings are the steps:

1. I export Traods 2009 TM in .tmx format (which only available format in 2009).
2. In Trados 2007 Workbench, I go to File → Import → TMX 1.1
4. Select the exported 2009 TM

Then I get "(35000): SSLex0105e: Invalid token, Line 1, Offset 1" error.

5. I also tried the following format but got same error.

TMX 1.4
TMX 1.4b


Does anybody know how to import 2009 TM into 2007?

thanks in advance,
ig_tokyo



I met the same problem, this is what I did:
Open the TMX with Notepad, save it as Unicode, and it worked for me.


 

MFoxTrans
United States
Local time: 21:22
Japanese to English
Lang codes Oct 19, 2010

This answer is other places, but it is more than just Unicode. For whatever reason, Trados 2007 often uses different Language codes than 2009. So you have to export a sample TMX file from 2007, open it in a text editor (notepad, or notepad++), see what they are using for the source lang and target lang codes, then make sure they match the one you are trying to import. If they don't, search and replace all of them to match the 2007 lang codes.

 

Alvin Liu  Identity Verified
China
Local time: 11:22
Member (2007)
English to Chinese
+ ...
My solution Aug 6, 2011

Removing 'encording="utf8"' description in the first line didn't work for me.
My solution was saving the tmx using UTF-16LE.

Hope this helps someone.


 

MikeTrans
Germany
Local time: 05:22
Italian to German
+ ...
Change the entire Header of TMX... Aug 6, 2011

Hi,

I often export to TMX to make Maintenance and transfer operations to other CAT tools.

Some CATs (not only Workbench) will not be able to import correctly without changing the *entire* Header.

- export a sample TM to TMX from all your CATs and save the Header Information on a text file.

- When TMX doesn't import correctly, replace the Header with the sample of your CAT and import again.

Note: This won't affect attributes, dates
... See more
Hi,

I often export to TMX to make Maintenance and transfer operations to other CAT tools.

Some CATs (not only Workbench) will not be able to import correctly without changing the *entire* Header.

- export a sample TM to TMX from all your CATs and save the Header Information on a text file.

- When TMX doesn't import correctly, replace the Header with the sample of your CAT and import again.

Note: This won't affect attributes, dates etc. as they are written in any segment.

A further tip:
Also save any Attribute style export of all your CATs. This will ensure that all attributes are imported correctly from one CAT to another.

In my case I've overcome any problems with this method.


Greets,
Mike

[Edited at 2011-08-06 10:06 GMT]
Collapse


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

How to import TM from Trados 2009 → Trados 2007

Advanced search







WordFinder Unlimited
For clarity and excellence

WordFinder is the leading dictionary service that gives you the words you want anywhere, anytime. Access 260+ dictionaries from the world's leading dictionary publishers in virtually any device. Find the right word anywhere, anytime - online or offline.

More info »
SDL MultiTerm 2019
Guarantee a unified, consistent and high-quality translation with terminology software by the industry leaders.

SDL MultiTerm 2019 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2019 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search